Skip to main content

Featured

May Flowers at the Three Coins Inn by Kimberly Sullivan #Review

May Flowers at the Three Coins Inn  by Kimberly Sullivan was published on May 8th and feels just right for the season. After a successful seasonal opening in April, friends Emma and Annarita are eager to welcome a new set of guests to their Umbrian inn during the full bloom of May. Upstate New Yorker Lisa needs an escape from betrayal and the prying eyes of her smalltown neighbors. Elderly, reclusive artist Antonio hopes leaving Milan for a country sojourn will spark his long dormant creative muse. Manhattan socialite mother Sharon grudgingly embarks on a country holiday with her young son, Josh, with whom she shares few interests. Roman author Margherita prefers time spent alone, but her career may depend on a stay in bucolic Todi among fellow guests. And Emma and Annarita are anxious to embrace their close friend Tiffany on her brief stay in the heart of Umbria. The swallows may have returned and colorful petals now dot the countryside, but will the inn’s atmosphere allow hu...

Moonstone: the boy who never was by Sjón


Winner of the Icelandic Literary Prize and the Icelandic Bookseller's Prize for Novel of the Year 2013. Translated from the Icelandic by Victoria Cribb.

Moonstone is a short novella of 142 pages, mainly set in the Iceland of 1918. Catastrophic events are happening inside and outside the country. The Great War is nearing its end and inside the country, the volcano Katla, is erupting ominously. Life in Reyjavik is torn apart by an outbreak of Spanish Flu, brought in on a foreign ship, which is decimating the population. Iceland is undergoing transformation and becoming a sovereign independent country.

     Máni, the central figure, is a young, gay teenager, detached from mainstream life. Orphaned as a child, he has been taken in by an old woman, said to be his great grandmother's sister. He earns money by working as a male prostitute. He is obsessed with the imported films he sees in the new, local cinema and visualises life as if it exists on the screen. Everyone seems to be objectified. Some sections of the story are in the form of dream sequences and it feels as if there is a blurring of fact and fiction which unsettles the reader. 

    Written as a series of short fragments, over the course of a few  months, Moonstone has a poetic feel. You feel that each word has been carefully chosen. There is nothing superfluous in any of the sentences. It is hard when reading a book in translation to know if the rhythms and cadences in the text reflect the feel of the original. I found some of the scenes brutal and difficult to read and so estranged from life was Máni that I found it difficult to empathise with him. I couldn't help but remember Camus' La Peste as the Spanish Flu took hold. 

In short:  a life splintered, a country under change.  

Thanks to the publishers, Sceptre Books, who gave me a copy of the book via Bookbridgr.    

Comments

Popular Posts