Skip to main content

Featured

A Lot To Unpack by Portia Macintosh #Review

  I am delighted to feature another romcom by Portia Macintosh . A Lot to Unpack     was published on October 2nd by Boldwood Books .   It’s going to be a bumpy ride... 👀 Liberty’s just landed her dream job. The catch? It’s at Matcher, the dating app that ruined her life. After catching her boyfriend sending intimate pictures to everyone in a twenty mile radius, Liberty is struggling to get back into the dating game. Every man gives her the ick sooner or later. Still, she’s having a great time travelling the world for work, until she’s assigned a secret mission: Travel to New York with her handsome and charming boss Jordan and swap out a contract from under his nose. It should be easy, but the more time Liberty spends with Jordan, the more she realises he might not be the bad boy she thought he was. But it turns out they’ve both got a lot to unpack, and Liberty still needs to complete her mission if she wants to keep her job - which means not breaking the on...

Moonstone: the boy who never was by Sjón


Winner of the Icelandic Literary Prize and the Icelandic Bookseller's Prize for Novel of the Year 2013. Translated from the Icelandic by Victoria Cribb.

Moonstone is a short novella of 142 pages, mainly set in the Iceland of 1918. Catastrophic events are happening inside and outside the country. The Great War is nearing its end and inside the country, the volcano Katla, is erupting ominously. Life in Reyjavik is torn apart by an outbreak of Spanish Flu, brought in on a foreign ship, which is decimating the population. Iceland is undergoing transformation and becoming a sovereign independent country.

     Máni, the central figure, is a young, gay teenager, detached from mainstream life. Orphaned as a child, he has been taken in by an old woman, said to be his great grandmother's sister. He earns money by working as a male prostitute. He is obsessed with the imported films he sees in the new, local cinema and visualises life as if it exists on the screen. Everyone seems to be objectified. Some sections of the story are in the form of dream sequences and it feels as if there is a blurring of fact and fiction which unsettles the reader. 

    Written as a series of short fragments, over the course of a few  months, Moonstone has a poetic feel. You feel that each word has been carefully chosen. There is nothing superfluous in any of the sentences. It is hard when reading a book in translation to know if the rhythms and cadences in the text reflect the feel of the original. I found some of the scenes brutal and difficult to read and so estranged from life was Máni that I found it difficult to empathise with him. I couldn't help but remember Camus' La Peste as the Spanish Flu took hold. 

In short:  a life splintered, a country under change.  

Thanks to the publishers, Sceptre Books, who gave me a copy of the book via Bookbridgr.    

Comments

Popular Posts